Gare lisible et accessible ?
Etude exploratoire du paysage linguistique d’une gare avec la participation de personnes en situation de handicap
Direction de projet
Equipe
8 personnes en situation de handicap
La signalétique, l’horaire affiché aux murs, les plaquettes en braille sur les mains courantes, l’app CFF ou encore les annonces dans les haut-parleurs… Tout cela, c’est le paysage linguistique d’une gare. Ces nombreux supports transmettent en permanence des informations aux voyageuses et voyageurs. Quand il y a des imprévus, des retards ou des travaux, ces messages peuvent changer rapidement. Or, pour des personnes en situation de handicap (PSH), percevoir et interpréter ces informations...
Politiques linguistiques familiales et développement des langues dans les communautés mal desservies
Le cas de familles subsahariennes en Suisse - Projet Sankofa
Direction de projet
Les familles immigrées sont placées devant le choix de la ou des langues à privilégier dans leur vie quotidienne. Ce que l’on appelle la politique linguistique familiale (PLF) a fait l’objet d’études approfondies au cours des dernières décennies.
Politique linguistique familiale en phase de transition
Les enfants multilingues et leur famille lors de la transition vers le système éducatif formel
Direction de projet
Le projet étudie le lien entre la politique linguistique familiale (PLF) et l'utilisation de la langue par les enfants, ainsi que l'évolution de ces deux dimensions durant la période de transition vers le système éducatif formel. Il vise à étudier la PLF des familles multilingues avant et après le passage de leur enfant le plus âgé à l'école maternelle ou au cycle élémentaire, à l'aide de l'instrument Mehrsprachen-Kontext (Ritterfeld & Lüke 2013).
Discours, handicap et inégalités
Pour une approche sociolinguistique du handicap
Direction de projet
Comment savoir si un train est accessible en fauteuil roulant ? Faut-il parler de son "handicap" lors d’un entretien d’embauche ? Quels soutiens pédagogiques existe-t-il pour un enfant en situation de handicap et qui doit-on contacter pour les obtenir ? Les WC sont-ils accessibles dans ce restaurant ? Pour trouver réponse à ce genre de questions, les personnes en situation de handicap et leur entourage développent des pratiques sociales et linguistiques souvent méconnues du grand public....
Des études internationales et suisses montrent que l'éducation linguistique précoce proposée dans le cadre de l’offre d’accueil de la petite enfance a un effet positif sur la suite du parcours éducatif. Compte tenu de l'état de la recherche et des défis rencontrés dans la pratique, il existe toutefois de nombreuses questions ouvertes qui appellent de nouvelles connaissances scientifiques. Par exemple, comment organiser la transition entre la famille et une structure d'accueil comme la...
Les débats sur les langues dans une Europe en projet
Généalogie discursive, idéologies langagières et constructions (post)nationales au Conseil de l'Europe
Direction de projet
Cette thèse trace une généalogie discursive des débats sur les langues au Conseil de l'Europe. Au moyen d’une approche sociolinguistique des institutions internationales dans une perspective discursive, différents textes institutionnels produits entre 1949 à 2008 sont examinés dans leurs conditions de production sociohistoriquement situées.
Direction de projet
Equipe
Partenaire scientifique : Stefano Losa, Daniela Kappler, SUPSI-DFA
L’objectif de ce projet est d’analyser de manière rétrospective les défis liés au plurilinguisme suisse lors de la crise sanitaire du Covid-19. Ce genre de situation exceptionnelle nécessite la mise en œuvre d'un travail de communication permanent auprès de la population résidente.
Direction de projet
Lina Bartels
L’objectif de ce projet est de mener une analyse détaillée des enjeux du recensement des langues en Suisse depuis le XIXe siècle et de mieux comprendre la place qu’occupe cet instrument dans le paysage politique helvétique. Ce projet permettra également d’accompagner l’Office fédéral de la statistique (OFS) dans l’élaboration des instruments de recensement à venir et ainsi de contribuer à une meilleure prise en compte des réalités sociolinguistiques dans l’élaboration de questionnaires...
Direction de projet
Dieter Isler (PH Thurgau)
Le projet « Pratiques plurilingues d’enfants et de professionnels dans des groupes de jeux » (Mehrsprachige Praktiken von Kindern und Fachpersonen in Spielgruppen, MePraS) vise à développer une typologie de diverses pratiques plurilingues et définir les conditions de leur utilisation réussie.
Pour cela, le quotidien de 4 groupes de jeux comptant une proportion moyenne à grande d’enfants plurilingues sera analysé selon une approche d’ethnographie filmique.
Administration fédérale et représentation des communautés linguistiques
Analyse des processus et stratégies de recrutement du personnel
Direction de projet
Equipe
Projet de recherche en collaboration avec l'Université de Zurich (UZH)
Une représentation adéquate des communautés linguistiques au sein de l’Administration fédérale est considérée, dans le discours politique, comme une marque importante du plurilinguisme suisse. Des bases légales ont été créées et des directives édictées afin d’atteindre ce but.
Pagination
- Page 1
- Page suivante